Київський гурт «Кам’яний Гість» розпочинає роботу над новим проектом «Рок-відродження», у якому пісні легенд світової рок-музики, таких як «The Doors», «Pink Floyd», «The Beatles», «Jethro Tull» та ін., зазвучать українською мовою.
Юрій Верес – лідер гурту «Кам’яний Гість»: «Цей проект – давня мрія нашого гурту. Нарешті ми маємо можливість реалізувати задумане. Справа у тому, що слухаючи улюблені англомовні пісні, ми часто навіть не замислюємося над їх змістом і сприймаємо вокальну партію виключно як музичну. Ми навіть не здогадуємося які вражаючі слова у цих пісень. Під час перекладу буває, що мурашки по шкірі пробігають. Ми намагаємося відчути пісню, а потім, виходячи з ритмічних обмежень, вдягнути її в український костюм. Оскільки українська мова має своєрідну мелодійну форму, пісні звучать зовсім по-новому. Щодо аранжувань, – деякі пісні будуть дуже подібні оригінальним версіям, а деякі упізнаються лише за гармонією».
Презентація «Рок-відродження» відбудеться у липні 2012 року в одному з столичних клубів. Проект складатиметься з 12 пісень, які згодом будуть оформлені в окрему платівку.
Першу пісню з проекту «Рок-відродження» можна буде почути 20 березня у клубі «Бочка Хмільна» (вул. Богдана Хмельницького, 3-Б 1) на сольному концерті гурту «Кам’яний Гість». Це буде відома пісня гурту «The Doors» – «People are strange».
Детальніше ознайомитися з творчістю «Кам’яного Гостя» можна на офіційному сайті гурту: http://www.kg.org.ua
Спеціально до цієї дати іменинники підготували унікальну концертну програму «20 Years Underwater». Найкращі композиції, та зовсім нові пісні з майбутньої платівки «Човен»
Коротко про рік минулий та плани на майбутній
18 грудня у «Портер пабі» на Подолі «Кам’яний Гість» представить двохгодинну концертну програму, яка складатиметься зі старих та нових пісень. Напередодні концерту ми зустрілися з Юрієм Вересом, лідером гурту, та поговорили про творчість, плани на майбутнє та яких сюрпризів чекати від виступу в «Портер-пабі»
Сергій Міхалок та гурт Ляпіс Трубецькой презентували новий сингл та відеокліп на пісню Воїни світла українською мовою. Переклад пісні зробив український поет, активіст та волонтер Сергій Жадан