Нова пісня «Моє серце в верховині» проекту «ТЕЛЬНЮК: Сестри» присвячена кожному, чиє серце належить батьківщині, одвічним цінностям свободи й любові.
Поезія шотландського класика Роберта Бернса кінця 18 століття про відданість рідній землі, про тугу людини, яка до кінця лишилася вірною покликанню сина, ось уже кілька десятиліть бринить у перекладі Миколи Лукаша. А нещодавно Леся і Галя Тельнюк окрилили «Верховину» своєю музикою.
У цій пісні немає кричущої патетики, немає прямих заяв і протестів. Голосом, стривоженим у стражданні, люблячим просто й віддано, голосом душі, яка знаходить свій спокій лиш у рідних просторах, сповідається «Верховина».
Так ішли на смерть і любили відважні гельці, так востаннє прощалися й любили українські герої…
Так і сьогодні «Моє серце в верховині» нагадає про Любов, яка не минає, яка знову підіймає серце до високого лету вольності, свободи, патріотизму.
До торжества української незалежності усім вільним і відважним українцям - присвята «Моє серце в верховині»:
ТЕЛЬНЮК: Сестри
Моє серце в верховині
Трек-лист:
· Моє серце в верховині (акустика)
· Моє серце в верховині
· My Heart's In The Highlands
Музика - Леся Тельнюк;
Текст - Robert Burns (переклад Миколи Лукаша);
У створенні синглу брали участь:
Галя Тельнюк - спів;
Леся Тельнюк - спів, рояль;
Іван Небесний - аранжування, клавішні;
Олег Путятін - бас-гітара;
Роман Суржа - гітари;
Микола Томасишин - барабани;
Олесь Журавчак - сопілки.
Запис здійснено студією звукозапису «Комора»
Звукорежисер - Костянтин Костенко
У записі акустичної версії використано рояль Steinway & Sons модель D-274
Дизайнер - Іван Кушнір
Директор проекту - Назар Стригун
Завантажити з офіційного сайту.
Завантажити з rutracker.org
21 травня в київському театрі «Сузір’я» була представлена нова програма сестер Галі та Лесі Тельнюк, «Дорога зі скла», що грунтується в основному на віршах письменниці та поетеси Оксани Забужко
Нова програма Галі та Лесі Тельнюк «Дорога зі скла» (пісні на вірші Оксани Забужко) буде представлена столичному глядачеві 21 травня у театрі «Сузір'я»
Українські співачки, сестри Галина та Леся Тельнюк відомі своїм неперевершеним вокалом, але й поетичними проектами. Їхня увага нині зосереджена зокрема на творчості німецькомовного класика Райнера Марії Рільке.
Сергій Міхалок та гурт Ляпіс Трубецькой презентували новий сингл та відеокліп на пісню Воїни світла українською мовою. Переклад пісні зробив український поет, активіст та волонтер Сергій Жадан