Завершение 2006-го концертного года в Киеве обещает быть ярким и впечатляющим: 16 декабря нам покажут новое творение Роджера Уотерса
Постановка оперы Ça Ira – это масштабное, насыщенное звуковыми и визуальными спецэффектами театрализованное действо, в котором заняты около 200 певцов, музыкантов, актеров и каскадеров со всего мира. И, конечно же, это - музыка Уотерса. С тех пор, как супруги Рода-Жиль показали «пинк-флойдовцу» либретто, прошло 17 лет. За это время тексты были переведены Уотерсом на английский, а сама идея произведения вышла за рамки одной лишь Французской революции. Извечный и ярый противник всяческих стен, он воплотил на фоне одного исторического события глобальное стремление человека к свободе и собственную надежду на мир во всем мире. Собственно, и название оперы Роджер Уотерс перевел как «Надежда есть».
Тем временем у киевской публики есть другая надежда – увидеть самого композитора. Известно, что в постановке он никак не задействован, тем не менее, организаторы действа вместе с главным спонсором, ТМ «Клинков», обещают, что Роджер Уотерс приедет в Киев и предстанет перед аудиторией, но в каком амплуа – пока секрет.
А пока в Международном выставочном центре под руководством польского режиссера-постановщика Януша Йозефовича вовсю идут работы по подготовке сцены, поскольку именно в Киеве Ça Ira будет впервые представлена в помещении, а не на открытом воздухе.
16 декабря в Международном Выставочном Центре зрителям была представлена опера «Ça Ira» по либретто Этьена и Надин Рода-Жиль на музыку Роджера Уотерса в постановке режиссера Януша Йожефовича. Главной отличительной особенностью киевского варианта было то, что постановка впервые проводилась в закрытом помещении. Этому знаменательному событию предшествовала переработка декораций под новые условия и двухнедельная подготовка зала польскими специалистами.
Сергій Міхалок та гурт Ляпіс Трубецькой презентували новий сингл та відеокліп на пісню Воїни світла українською мовою. Переклад пісні зробив український поет, активіст та волонтер Сергій Жадан