Вулиці Не Мертві
Слушать/купить:
Soundcloud

Вулиці Не Мертві

Latur


1. Еволюція Спить
2. Велике Н.І .Щ.О
3. Вулиці Не Мертві
4. Механіка
5. До Смерті і Довше (Скрябін Cover)
К сожалению, русская версия публикации отсутствует, предлагаем вариант на украинском языке

«Сказати, що нова платівка вистраждана — не сказати нічого. Саме завдяки цьому пісні пронизані як ейфорією творчого піднесення, так і сумом, відчаєм та розпачем. В будь-якому випадку ця історія з 5 пісень для нас щось більше, ніж просто чергове EP скромного українського гурту. Для нас - це або нова сторінка, або жирна крапка», - вважають музиканти.

Стримана жерсткість гітар, синтезатори, розміренний вокал - як мандрівка на межі смерті і життя. Мандрівка, в якій ти не знаєш, що чекає тебе за поворотом але не зважаючи на похмурий настрій, десь в середині живе надія, що «Велиці не мертві».

Розписувати музику по стилям – справа не вдячна, яка різниця що там грає, пісня або «вставляє», або ні, але всеж, якщо АННА «рвала» хардкором та нюметалом, перший альбом Latur був доволі експерементальним, щоб визначити однозначно стилістику; «Велиці не мертві» - це переважно пост-індастріал рок. Нова платівка Latur – це не продовження попереднього, не переосмислення популярності АННИ – це самостійна доросла робота яка заслуговує на увагу слухача і являється чудовою новою сторінкою гурту.

Суб’єктивно мені хочеться виділити «Механіку», якщо ви меломан чи фан, вас точно зацікавить кавер на Скрябіна, а в усьому іншому: «добре але мало».


Исполнитель:
Latur
Название:
Вулиці Не Мертві
Категория:
Альбомы
Год издания:
2016
Издатель:
self-released

ДОСЬЕ ДИСКОГРАФИЯ
Темні справи
Темні справи
2014
альбом
слушать · рецензия
ЗероLIVE
Зеро · 2014
4 тис. просмотров
РЕКОМЕНДАЦИИ
No comment
НОВОСТИ
No comment
24.03.2022

No comment

Сергей Михалок спел свою культовую песню Воины света на украинском
НОВОСТИ
Сергей Михалок спел свою культовую песню Воины света на украинском
13.07.2022

Сергей Михалок и группа Ляпис Трубецкой презентовали новый сингл и видеоклип на песню Воїни світла на украинском языке. Перевод песни сделал украинский поэт, активист и волонтер Сергей Жадан