Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй.

27.03.2010 · Фото
Второй день марафона по ознакомлению киевлян и гостей столицы с «правильной музыкой» дружественного государства Беларусь был обозначен как этнический. Открыла программу бессменная Серебряная Свадьба, а поддержал их этно-колектив из Могилёва - Osimira.
 
Серебряная сватьба сдержали слово - программа второго дня принципиально отличалась от первого выступления и по треклисту, и по концепции в целом. Даже костюмы музыкантов были другими, вполне фриковыми, но более сдержанными. В этот раз для слушателей была проведена «лекция по устройству сердца». Особое внимание было уделено, разумееться, тонкостям устройства и функционирования именно женского сердца. В качестве наглядного пособия на сцене был закреплён плакат, изображающий сердце, и демонстрирующий все его потайные кармашки и секреты. В музыкальную часть лекции, кроме прочего, вошли: «Крышка», «Воробушек», «Не надо летать», «Микролюбовь», «Разлука», «Наполеон», «Разнообразно», «Раны» и «Тайна». В целом, программа второрого дня выдалась очень спокойной и лирической. Но это компенсировалось большим количеством коротких поучитильных композиций, добавивших концерту ноту ретроспективного реалистического кубизма. В промежутках между песнями, кроме неприменных коротких их презентаций, были добавлены декламированя стихотворений Беньки. И уж самым трогательным воплощением «тихого чуда» стал самый настоящий новый год, с ёлочными игрушками и запахом мандаринов, который музыканты устроили прямо в зале 44. Потому, что «укрепляют сердце воспоминания о детстве».
 
Это выступление Серебрянной Свадьбы никак нельзя было бы отнести к этно-музыке. По крайней мере, страны с такой этникой, видимо, пока просто не открыты. Сработали на контрасте. Сдедующая команда и звучанием, и подборкой инструментов, и ввидом доказала, что в 44 это был именно этно-день.
 
Osimira - проект Округа Свободного Искусства, в котором принимают участие шестеро музыкантов, объединенных идеей корневой этнической музыки, назначение которой - непосредственное участие (проживание) в ней. С одной стороны, это музыка народных праздников, ярмарок и гуляний, с другой - это мелодии природы земли, где каждое место звучит по-своему. Интересен и подбор инструментов: к стандартным гитаре, басу и ударным добавляется волынка, рожок и разнообразная перкуссия. Со сцены звучала живая и очень природная музыка. Друг друга сменяли национальные белорусские мотивы, украинские коломыйки и отзвуки древних кельтских напевов. Примечательно, что всю программу фронтмен активно общался с залом на белорусском языке - полное взаимопонимание!
 
Следует отметить, что на второй день фестиваля, посетителей пришло несколько меньше чем в предыдущий. И, хотя публики всё равно набился полный зал, была возможность и потанцевать, и отметить звук в клубе. А звук был, несвойственно небольшому клубу, хорош.

Те же, кто ещё не успел лично и воочию ознакомится с «правильной белорусской музыкой», имеют возможность это сделать 27 марта. Кроме Серебряной Свадьбы в этот день в концерте примут участие такие примечательные белорусские рок-команды, как Yellow Brick Road и The Toobes.     
        
Текст – Оленка Дяченко
Фото - Аня Наконечная, Jim Sergejevich


Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
Дни правильной белорусской музыки в 44. День второй. | Фото
 
ПУБЛИКАЦИИ
«Волшебный фонарь» для киевской публики
ФОТО
«Волшебный фонарь» для киевской публики
29.10.2012

Уже не впервые к нам приезжает замечательный кабаре-бэнд Серебряная Свадьба. Вот и в этот раз, в клубе Толстой, коллектив дал замечательное представление. Каждое их выступление нужно не только слушать, но и смотреть, ведь это маленькая история связанная не только музыкой

Серебряная Свадьба возвращается в Украину
АНОНСЫ
Серебряная Свадьба возвращается в Украину
22.10.2012

Харизматичный кабаре-бэнд этим летом отметился на сценах фестивалей Джаз Коктебель и Соседний Мир, а буквально через пару дней они вернутся в Украину с сольными концертами. В пятницу, 26 октября, Серебряная Свадьба выступит в киевском клубе «Толстой»

Дни правильной белорусской музыки в 44. День первый.
ФОТО
Дни правильной белорусской музыки в 44. День первый.
26.03.2010

25 марта в клубе 44 стартовал трехдневный марафон «Дни правильной белорусской музыки». Главный «марафонщик», открывающий все три концерта – уже хорошо известное киевлянам фрик-кабаре Серебряная Свадьба. Программу первого, джазового, дня продолжила минская джаз-кор группа Kusudama

РЕКОМЕНДАЦИИ
No comment
НОВОСТИ
No comment
24.03.2022

No comment

Сергей Михалок спел свою культовую песню Воины света на украинском
НОВОСТИ
Сергей Михалок спел свою культовую песню Воины света на украинском
13.07.2022

Сергей Михалок и группа Ляпис Трубецкой презентовали новый сингл и видеоклип на песню Воїни світла на украинском языке. Перевод песни сделал украинский поэт, активист и волонтер Сергей Жадан